Английский - русский
Перевод слова Energized
Вариант перевода Под напряжением

Примеры в контексте "Energized - Под напряжением"

Примеры: Energized - Под напряжением
Accordingly, it means that the system should not be energized during the impact test. Соответственно, это означает, что во время испытания на удар данная система не должна быть под напряжением.
I've been feeling increasingly energized since the operation and I've already been able to transfer that energy to others successfully. Я чувствую себя все более под напряжением после операции и я уже был в состоянии передать что с успехом энергию другим.
Car's energized, keep your distance. Машина под напряжением, не подходите.
In November you can be energized in the fitness room or pool and then enjoy a glass of champagne with your loved ones in our spacious Jacuzzi, not without making a stop a few minutes in the sauna. В ноябре Вы можете быть под напряжением в тренажерный зал или бассейн, а затем насладиться бокалом шампанского с любимым в нашем просторном джакузи, не без остановки несколько минут в сауне.
Furthermore exposed conductive parts (= parts which can be touched with the standardized Test Finger and becomes electrically energized under isolation failure conditions) have also to be protected against indirect contact. Кроме того, незащищенные токопроводящие части (части, до которых можно дотронуться стандартным испытательным штифтом и которые оказываются под напряжением при нарушении изоляции), должны быть также защищены от непрямого контакта.
5.1.1.5.2. Bypass connections to the battery master switch for electrical equipment which must remain energized when the battery master switch is open shall be protected against overheating by suitable means, such as a fuse, a circuit breaker or a safety barrier (current limiter). 5.1.1.5.2 Обходные перемычки, соединяющиеся с главным переключателем аккумуляторной батареи электрооборудования, которое должно оставаться под напряжением при разомкнутых контактах главного переключателя аккумуляторных батарей, должны быть защищены от перегрева с помощью соответствующих средств, например плавкого предохранителя, прерывателя или защитного барьера (ограничителя тока).
The isolation resistance between the high voltage bus of the coupling system for charging the RESS, which is not energized in conditions other than that during the charging of the RESS, and the electrical chassis need not to be monitored. Сопротивление изоляции между высоковольтной шиной соединительной системы для зарядки ПЭАС, которая находится под напряжением только в процессе зарядки ПЭАС, и электрическим шасси контролировать не требуется.
It was also noted that the real risk stemmed not from the still limited number of satellites in orbit but from the fragmentation of satellites, which was most often caused by pressurized or energized satellite components. Было также отмечено, что реальная опасность связана не с числом спутников на орбите, которое по-прежнему ограниченно, а с фрагментацией спутников, вызываемой главным образом разрушением компонентов спутников, находящихся под давлением или под напряжением.
It's still energized. Он по-прежнему под напряжением.
In practice, this requirement mainly concerned chronotachographs, but it now applies to many other pieces of equipment that must remain energized in hazardous areas. На практике это предписание касалось в основном хронотахографов, но теперь оно применяется и ко многим другим предметам оборудования, которые должны оставаться под напряжением в опасной зоне.
For the coupling system for charging the REESS, which is not energized during driving conditions, at least one of the four criteria specified in paragraphs 5.2.8.1.1. to 5.2.8.1.4. below shall be met. В отношении соединительной системы для зарядки ПЭАС, которая не работает под напряжением в условиях вождения, должно быть обеспечено соответствие, по крайней мере, одному из четырех критериев, указанных в пунктах 5.2.8.1.1-5.2.8.1.4 ниже .
5.1.1.5.1. Those parts of the electrical installation, including the leads which shall remain energized when the battery master-switch is open, shall be suitable for use in hazardous areas. 5.1.1.5.1 Части электрооборудования, включая питающие провода, которые остаются под напряжением при разомкнутых контактах главного переключателя аккумуляторных батарей, должны быть рассчитаны на использование в опасных зонах.
The lighting units marked below are energized, when the system is in its 5/ mark with an X where applicable. 18.4 Обозначенные ниже световые модули находятся под напряжением, когда система находится в нейтральном состоянии 5/, 6
If the test is performed under the condition that part(s) of the high voltage system are not energized, the protection against electrical shock shall be proved by either paragraph 5.5.1.3. or paragraph 5.5.1.4. below for the relevant part(s). Если испытания проводят в условиях, когда часть(и) высоковольтной системы не работает(ют) под напряжением, защиту соответствующей(их) части(ей) от электрического удара обеспечивают в соответствии либо с пунктом 5.5.1.3, либо с пунктом 5.5.1.4 ниже.
In the transport of petroleum products, for example, the "anti-mix" systems must remain energized during loading and unloading, like the "electronic sealing" equipment which monitors the cargo during loading and transport and at the delivery point. Например, при перевозке нефтепродуктов системы, препятствующие образованию паровоздушных смесей, должны оставаться под напряжением во время погрузки и разгрузки, равно как и аппаратура "электронной герметизации", позволяющая осуществлять контроль за грузом во время погрузки, перевозки и в пункте доставки.
2.4.4.2. The electrical power train shall be energized with or without the operation of the original electrical energy sources (e.g. engine-generator, RESS or electric energy conversion system), however: 2.4.4.2 Электрический привод должен находиться под напряжением как при функционировании первоначальных источников электроэнергии, так и без их функционирования (например, двигатель-генератор, ПЭАС или система преобразования электроэнергии), однако:
While an influx of new residents from different cultures presents some challenges, "the United States has always been energized by its immigrant populations," said President Bill Clinton in 1998. Хотя приток новых жителей из разных культур представляет некоторые проблемы, президент США Билл Клинтон в 1998 году сказал: «Соединенные Штаты всегда были под напряжением его иммигрантов... Америка постоянно набирает силу и дух от идущих волна за волной иммигрантов».
I can't tell if they're energized. Не знаю, под напряжением они или нет.
Chapter 9.2: Battery master switch and permanently energized circuits Глава 9.2: Главный переключатель аккумуляторной батареи и постоянно находящиеся под напряжением электроцепи
C. Permanently energized circuits 20 5 С. Постоянно находящиеся под напряжением электроцепи 20 5
The ADR incorporates the concept of differentiation between permanently energized equipment and equipment which can be switched-off or de-energized. В ДОПОГ закреплена концепция, согласно которой проводится различие между оборудованием, постоянно находящимся под напряжением, и оборудованием, которое может быть отключено или обесточено.
Executive summary: The purpose of this document is to allow in 9.2.2.6.3 an electrical connection for permanently energized equipment. Существо предложения: Цель настоящего документа состоит в том, чтобы в пункте 9.2.2.6.3 разрешить использование электри-ческого соединения для оборудования, постоянно находящегося под напряжением.
ADR prescribes in 9.2.2.5.1 (b) that permanently energized electrical equipment shall meet the requirements for explosion group IIC, temperature class T6. ДОПОГ электрооборудование, постоянно находящееся под напряжением, должно отвечать требованиям, предъявляемым к группе взрывоопасности IIC, температурный класс Т6.
A remaining controlled area covering permanently energized equipment is cut down from the whole tank vehicle as required in ADR to a sphere with radius 3 m around the source. Остальное контролируемое пространство, охватывающее оборудование, постоянно находящееся под напряжением, уменьшено: от всей автоцистерны, согласно требованиям ДОПОГ, до сферы радиусом 3 м от источника.
"When the vehicle is used for the carriage of specific dangerous substances, the permanently energized electrical equipment shall meet the requirements applicable to those substances." "В случаях, когда транспортное средство предназначено для перевозки данных опасных веществ, постоянно находящееся под напряжением электрооборудование должно соответствовать предписаниям, применяемым к этим веществам".